tag:blogger.com,1999:blog-7191966.post-1103552032629663502004-12-20T08:58:00.000-05:002004-12-20T09:13:52.630-05:00English and SpanishMy friend H. says I'm a good friend (knowing him, this means I'm a *very* good friend) and I feel that way about him too, we go back almost fifteen years. We met when he was a teenage computer whiz working with my stepfather developing custom made real estate and financial programs for local companies and I was just a kid of about 9.
<br />
<br />We always understood each other like only great friends can.
<br />
<br />For the last 2 years our communication has been a little sporadic though, with me going through "something very important for me" as I told him one night. It was the difficult first era of my transition of which he of course has no idea.
<br />He understood, made no further questions: "write again when it's ok for you". In the end it was him who emailed me wanting to know where the heck I was. He asked if things were better (he hadn't forgotten) but nothing else. No prying, respectful. Very gentlemanly. We just went on talking like nothing had happened. In spanish mostly of course.
<br />
<br />Spanish is the basic language we chat in and it's definitely not a T-friendly venue of expression. In spanish all things are gendered: the speakers are male, the rug is female, the glasses are male, the stars are female... What's worse, adjectives are also gendered. It's impossible to refer to oneself in a non-gendered way like english allows so whenever you need to talk about yourself, you have to gender adjectives male or female in accordance with your own gender.
<br />
<br />In spanish, I would say, gendering myself female:
<br />Siempre me senti sola y abandonada (I always felt lonely and abandoned) [excuse the melodrama, it's for didactic purposes :)]
<br />
<br />But since I can't do that, instead of changing the last letter of the adjectives, I go:
<br />Siempre estuve en soledad y sentia como que me habian abandonado (I was always in loneliness and feeling as if I had been abandoned)
<br />In the perfect mode adjectives always default to a male ending which is really (and feels like) a neutral.
<br />
<br />
<br />Well I haven't self-gendered male in a long time in Spanish, retreating into a tokyo mixture of english and spanish when needed or making those linguistic roundabouts. Chatting with people back in the old country (or spanish speakers here who don't "know") is a hassle... good thing there aren't that many. I always wonder, has anyone noticed my verbal gymnastics?
<br />So far, no one has said anything directly, but strangely it's created an aura of non-gender about me (obvious for those who meet me in R/L due to my appearance). People use the roundabout ways more when referring to me, or more interestingly, feel obviously a little awkward when they *have* to gender me male.
<br />Not that they don't of course, but there's a little unease in the air between us.
<br />
<br />My friend H.
<br />He says now he might come by San Francisco to attend an Open Source conference and will take a plane to Georgia to pay me a visit and "have a beer together". After all, we haven't seen each other in more than 3 years.
<br />
<br />
<br />Gulp.
<br />
<br />
<br />ViviV.http://www.blogger.com/profile/06812296579111880006noreply@blogger.com